우리말속 Japan말의 오남용 실태
페이지 정보
작성일 23-04-10 06:59
본문
Download : 우리말속일본말의 오남.hwp
이 몸빼는 1940년 5월 애국반이라는 명칭으로 부인네들이 방공훈련을 받게 되면서 입기 처음 한 이래 권장되었는데, 바지만을 외의(外衣)로 착용해본 적이 없었던 조선 여성들은 처음에는 수치감을 느껴 잘 입지 않았다고 한다. 이와 함께 흰옷을 즐겨 입던 우리 선조들에게 흰 옷의 착용 또한 금지하였는데, 그 이면에는 두 가지 이유가 있었다. 이에 일본은 항상 몸빼를 착용하도록 하는 「몸빼필착운동』을 전개하여 몸빼를 착용하지 않으면 관공서나 공공집회장 출입을 금지시켰으며, 전차나 버스 승차도 금지하였다. 하지만 여성용 작업복이 별도로 제정된 것이 없었던 당시의 상황에서 활동에 편리한 편의성과 당국의 강력한 정책에 의해 몸빼는 점차 확산되었다. 1930년대 말 일본은 원래 일본 여성들의 노동복 바지였던 몸빼를 우리 아낙네들이 착용하도록 강요하였다. 김세중 외((2004), 『말이 올라야 나라가 오른다』, 한겨레 신문사
1. 순수 일본어에서 온 말





과연 우리나라 사람들 중 ‘몸빼’라는 말이 일본어임을 아는 사람이 몇이나 될까? 농촌이나 재래시장에 가면 아직도 우리는 소위 몸빼 바지를 입고 계시는 아주머니들의 모습을 쉽게 볼 수 있다 그런데 이 몸빼 바지는 사실 일제 식민지 시절 일본인들의 강요에 의해 입게 된 옷이다. 첫 번째 이유는 노동 시 쉽게 더러워지는 흰 옷이 효율적이지 못하다는 것이었고, 두 번째 이유는 우리의 민족성을 말살하기
우리말속 Japan말의 오남용 실태
3. 일본식 외래어 표현
순서
♤참고문헌♤
레포트 > 인문,어학계열
4. 잘못된 일어식 서술
이오덕(1992), 『우리글 바로쓰기2』, 한길사
설명
일본어 외래어 우리말지키기 / 이수열(1999), 『우리가 정말 알아야 할 우리말 바로쓰기』, 현암사 김세중 외((2004), 『말이 올라야 나라가 오른다』, 한겨레 신문사 박숙희(1996), 『반드시 바꿔 써야 할 우리말 속 일본만』, 한울림 이오덕(1992), 『우리글 바로쓰기2』, 한길사 ()
우리말속의 일본말의 오남용實態
Japan어 외래어 우리말지키기 / 이수열(1999), 『우리가 정말 알아야 할 우리말 바로쓰기』, 현암사
結論(결론)
서 론
일본어 외래어 우리말지키기
박숙희(1996), 『반드시 바꿔 써야 할 우리말 속 Japan만』, 한울림
()
본론
서론
Download : 우리말속일본말의 오남.hwp( 75 )
2. 일본식 한자어 표현
다.